Mượn cớ çɦốŋɢ ժịçɦ, VTV hạ thấp nhân phẩm trên tivi: Ví những người chạy тɦể ժụç ℓà… ŋãσ тɦύ?

VTV tuyên truyền çɦốŋɢ ժịçɦ, tốt. VTV điểm tin, tốt. Nhưng VTV nhân điểm tin trong chương trình VTV 24 giờ, nhân danh çɦốŋɢ ժịçɦ để đưa những bình luận hạ thấp nhân phẩm con người, thậm chí trên cả mức độ khiếm nhã, thì VTV cần xem lại cách phát ngôn của mình.

Trong chương trình Chuyển động 24h trưa nay, bắt đầu từ 11h15’ ngày 31/7/21, khoảng từ phút 17 kéo dài khoảng 4-5 phút, MC bắt đầu chuyển giọng hài hước. Phần này có tên hẳn hoi: “Nỗi sợ mùa dịch”.

So sánh với Olimpic thế giới đang diễn ra, chương trình gọi những hành vi vi phạm với quy định mới nhằm phòng chống dịch của thành phố Hà Nội là “Giải đấu vài môn phối hợp”.

MC thao thao: Chúng ta phải nhìn lại cấu tạo của bộ não con người… bao gồm não bò sát, não thú và cuối cùng là não con người… Trên màn hình diễn ra một số hình ảnh “lực lượng chức năng” đ uổi bắt khá ghê sợ với xe ô tô, xe máy, trong khi người bị truy đ uổi chạy bộ rất k hổ sở.

Hình ảnh thêm vài người già đi tập thể dục… Cùng lúc, MC “phân tích” với ý (mà anh ta cho là dí dỏm?): Hình như với một số người, họ không có phần não người, hoặc phần này không hoạt động, chỉ còn não thú, não bò sát!

Biên tập viên VTV đưa ra bảng phân tích “Nỗi sợ mùa dịch” bằng cách so sánh “não bò sát”, “não thú” và “não người”. Theo giọng điệu mỉa mai của VTV thì những người ở yên trong nhà là “não người”, còn những người tập thể dục rồi bỏ chạy khi thấy lực lượng chức năng là “não bò sát”, còn những người ra đường không có lý do chính đáng là “não thú”.Vâng, họ vi phạm, họ sai, họ cần được giải thích, cần bị phạt, để chấp hành, để hiểu ra việc làm của họ không đúng với tiêu chuẩn của một cộng đồng đang căng mình chống đại dịch. Nhưng, họ không thể bị m ạt s át, mỉa mai, ví von, hạ cấp thành người có “não bò sát”, “não thú”!

Trước đó khá lâu, nhiều khán giả đã rất bức xúc khi biên tập viên của bản tin Tài chính kinh doanh đã ví những gánh hành rong là những ký sinh trùng trên đường phố.

Cụ thể, biên tập viên Anh Quang đã nói: “Dịch đã khiến cho những khu phố du lịch dành chủ yếu cho khác nước ngoài của TP.HCM trở nên tiêu điều và khi những con phố không còn sức sống, những gánh hành rong vốn được xem là sống ký sinh trùng lên trên những con phố này sẽ tồn tại ra sao”.

Sau khi bản tin được phát, trên cộng đồng mạng đã có những phản ứng gay gắt về phát ngôn của biên tập viên Anh Quang về những người bán hàng rong. Trước những phản ứng của cộng đồng mạng, lời của biên tập viên trong bản tin này trên trang web vtv.vn đã được chỉnh sửa. Cụm từ “ký sinh trùng” đã được chỉnh lại là “ký sinh”.

Những người làm chương trình và người có trách nhiệm quản lý ở Đài Truyền hình Quốc gia cần xem xét lại trình độ nghiệp vụ, hiểu biết pháp luật, và năng lực văn hóa, khả năng vị tha của mình. Nói về lòng trắc ẩn có lẽ là xa xỉ quá.

Theo today22post

You may also like...

Loading...